Учим норвежский язык

Главная
Введение
Норвежский язык
Алфавит
Фонетика
Грамматика
Упражнения
Скачать
Гостевая
Ôîðóì
Народ.Ру

Этот сайт является экпериментальным, вся информация, представленная на нем, - бесплатна и автор не несет никакой ответственности за возможные пользу или вред, которые может причинить использование этой информации.

Так-то вот.

Дело в том, что некоторое время назад я решил изучать норвежский язык. Но ни на бумажных, ни на электронных носителях учебника по норвежскому я не нашел. Поэтому я полез в сеть, где и нашел много полезного в плане изучения норвежского. Не нашел я, по суть, только одного - сведенной воедино в форме учебника информации по лексике, грамматике, фонетике и т. д. То есть, информация, в принципе, есть, но обрабатывать ее нужно самому. И я решил свести все воедино. Но как? Написать программу-учебник? Долго и непрактично. Рассовать все по текстовым файлам в удобном виде и прыгать по ним? Неудобно.

Я решил рассовать все по html-кам, что проще, чем написать прогу, и удобнее, чем пользоваться текстовыми файлами. Но, если можно сделать все в таком виде, то почему бы затем не выложить полученный продукт в сеть? Ведь я, возможно, не единственный, кто ищет подобную информацию. Кто знает, вдруг мой сайт ему чем-нибудь поможет.

Но...(как же без этого, когда выше было написано, что все бесплатно:)

Я не совсем бескорыстен. Есть проблема: я и сам учу язык по составленным мною же упражнениям, а я отнюдь не лингвист и норвежского я не знаю. Поэтому у меня есть ряд не разрешенных пока проблем. И я буду рад любой помощи, которая будет способствовать их разрешению. Итак:

1. Фонетика (даже так: ФОНЕТИКА) - то, что я нашел, есть на сайте, но этого явно слишком мало. А без нее - никуда. Все, кто что-нибудь смыслит в этом вопросе или знает, где можно посмотреть - скажите мне.

2. дополняет 1). Норвежский язык, конечно, не русский, но, где в нем ставятся ударения, я могу только догадываться. Если Вы знаете больше, не молчите, скажите мне.

3. Словарик. Он составлен мной. Перевод с норвежско-английского. Догадываетесь к чему я клоню? Именно: за правильность перевода я ручатся не могу, хотя я старался, честно. Поправки будут приняты с благодарностью и обязательно отразятся на последующих изданиях словаря.

4. Я не имею филолого-лингвистического образования. Это, как мне кажется, проблема № 1. С другой стороны, я верю, что, если задаться целью и много работать, можно сделать все. Тем более, что язык (если не углублятся в его дебри) доступен каждому. Причем любой язык. Ведь на каждом языке разговаривают люди, независимо от их социальной принадлежности, уровня интеллектуального развития, образования и прочих важных вещей. Следовательно, любой язык общедоступе изначально.

Успехов нам!

Пишите norsk-lingvo@mail.ru
Изменено: жніўня 16, 2004 .
Хостинг от uCoz